Uma parábola do anel para o nosso tempo
Uma parábola do anel para o nosso tempo É uma referência a Nathan, o Sábio — parábola do anel Uma peça de Gotthold Ephraim Lessing de 1779. É um fervoroso apelo à tolerância religiosa. Os irmãos Kleefeld envelheceram. Moritz, de 77 anos, olha para trás numa carreira como professor de psicologia, Alfred, de 75 anos, foi moderadamente bem-sucedido como actor de Drácula. Os dois filhos de pais judeus vivem juntos sob o mesmo tecto em Frankfurt e tentam distrair-se da gravidade da velhice — com brigas quotidianas e sofrimento imaginário. E se não fosse Zamira, a jovem, bela e palestiniana governanta — os irmãos Kleefeld teriam perdido o resto das suas vidas. Zamira entra na vida deles e muda sem mais delongas os nomes dos dois senhores: Alfred e Moritz Kleefeld tornam-se — por uma questão de simplicidade — o Sr. Klee e o Sr. Feld. Fiel à tradição judaica de que o nome também muda o destino de uma pessoa, os irmãos despertam para uma nova vida. Em vez de sentirem pena de si mesmos, eles tiram o carro clássico da garagem, procuram novamente os holofotes e disputam o favor da jovem governanta. O que traz complicações. Porque o conflito no Oriente Médio também não pára na mansão Gründerzeit de Frankfurt. A perspectiva de um lado e do outro não é surpreendente: Zamira jogou pedras em soldados israelitas, odiados ocupantes, na sua juventude. Para os irmãos Kleefeld, por outro lado, Israel é o fim da diáspora após o sofrimento interminável e o Holocausto. O autor resolve esse conflito a nível humano. A simpatia entre os três protagonistas é grande, então eles entram em conversa com uma chávena de chá nas almofadas do sofá. Michel Bergmann mostra ao seu leitor a vida judaica na Alemanha, a improriedade da velhice, o ciúme ao longo da vida entre irmãos e feridas que rasga a vida e nunca cura. O autor escreve sobre essa tragédia com humor judaico e calor humano. E assim, "Sr. Klee e Sr. Feld" mostra uma coisa acima de tudo: generosidade. Uma generosidade que faz com que a reconciliação — pelo menos no interpessoal — pareça possível. Por último, mas não menos importante, é a reconciliação com a própria vida e a visão benevolente do passado que dão a este romance sua marca. Michel Bergmann nasceu em 1945 como filho de pais judeus num campo de internamento na Suíça. Depois de alguns anos em Paris, os pais mudam-se para Frankfurt am Main. O conflito no Médio Oriente dominou o encontro do Círculo Literário. As participantes apoiaram unanimemente o discurso de António Guterres no Conselho de Segurança da ONU, a 24 de Outubro, que motivou Israel a exigir a sua demissão do cargo de secretário-geral das Nações. No próximo encontro do Círculo Literário, em 1 de Dezembro de 2023, em Düsseldorf, analisamos o último romance de Dörte Hansen “Zur See”. Este romance é sobre o desaparecimento — como nos seus outros romances. Por que ela sempre volta a esse tópico, a própria Dörte Hansen não pode definir com tanta precisão. Ela também não precisa — o seu romance fala por si. Definitivamente um dos melhores livros da temporada. |
Muito oportuno este romance.
AntwortenLöschenAproveito também a oportunidade para fazer referência às declarações de Olaf Scholz, sobre o conflito em marcha, repetidamente infelizes.
Quando escolhemos este livro em 18 de Agosto não imaginávamos que o Hamas atacasse Israel em Outubro. O livro escolhido é uma lição de tolerância, amor, vida e morte.
LöschenScholz enfatiza a solidariedade com Israel — Macron soa diferente.
A Europa está a lutar com uma linha unificada para a guerra em Israel e Gaza.
Isso também ficou claro no segundo dia da cúpula da UE.
Alemanha e França mostram atitudes diferentes.
Decerto um romance muito agradável de ler.
AntwortenLöschen*
Regressei ao blogue. Feliz fim de semana.
*/*
É realmente agradável de ler um apelo à tolerância, embora a realidade política seja uma outra: as operações terrestres de Israel é provavelmente apenas o começo. Tanques de combate e milhares de soldados: Israel invadiu o norte de Gaza. O objectivo da operação poderia ser preparar a ofensiva terrestre real.
LöschenÉ difícil encontrar a felicidade neste fim de semana🕊
Haverá tradução em Português?
AntwortenLöschenFiquei interessada.
Abraço
Três vidas vividas de forma diferente, três visões de mundo completamente diferentes colidem. O leitor encontra olhares humorísticos e sérios sobre os conflitos de hoje entre Israel e a Palestina.
LöschenNão acredito que este romance esteja traduzido na nossa língua.
Abraço da aldeia do Düssel 🕊
Tradução para português, há? Não? Ora bolas!!!
AntwortenLöschenUm abraço, Teresa.
A vida poderia ser tão simples e tão maravilhosa senão fossem os conflitos mundiais.
LöschenAbraço da aldeia do Düssel 🕊