Beliebte Posts aus diesem Blog
Guardador dos restos do Templo de Poseidon
Tarento é uma cidade muito histórica Essas duas colunas dóricas do Templo de Poseidon são tudo o que resta da antiga Tarento, que já foi a maior colónia grega do sul da Itália. O mérito de destruir o templo pertence, como de costume, aos cristãos. Tendo perdido as antigas tecnologias de construção, eles desmantelaram o templo de Poseidon para a construção das suas igrejas. É uma pena que no início do século XVIII houvesse 10 colunas, mas elas foram desmanteladas para a construção de outra Igreja. Apenas essas duas colunas permanecem no Cuore de Borgo.
Muito bom, muito tranquilo, muito doce.
AntwortenLöschenOs poemas de EICHENDORFF, publicados pela primeira vez numa coleção em 1837, formam, juntamente com os de BRENTANO, o auge da poesia romântica tardia alemã. Eles são caracterizados por uma simplicidade semelhante à canção folclórica em linguagem, assunto e forma (com música de FELIX MENDELSSOHN BARTHOLDY, ROBERT SCHUMANN, HUGO WOLF, entre outros); Imagens da natureza (floresta, vale, riacho) tornam-se uma expressão de impulsos emocionais e humores.
LöschenBendita alma que assim se estende e assim se expressa.
AntwortenLöschenBfds
Joseph von Eichendorff é um dos mais conhecidos poetas e escritores alemães. Ele nasceu em 10 de Março de 1788 e morreu em 26 de Novembro de 1857. Assim, ele viveu no auge do romantismo. Nas suas obras, o poeta sempre focou no interior do ser humano. Entre outras coisas, os seus poemas tratam de saudade, desejo de viajar e devaneios, que Joseph von Eichendorff repetidamente vinculou à natureza. Hoje a sua obra literária está entre os clássicos absolutos.
LöschenLindo de ler.
AntwortenLöschenFeliz fim de semana
O representante mais importante da poesia romântica é Joseph von Eichendorff.
LöschenO poema descreve como a alma do eu lírico voa para casa, mas o leitor desconhece esse lugar que aparece como “casa”. Pode ser o céu e o paraíso no sentido religioso cristão. Como o poema já mencionou o céu várias vezes antes e o clima do poema parece muito solene e devocional, essa interpretação é óbvia.
Doce, cadenciado, luminoso!
AntwortenLöschenDeixei o meu agradecimento no meu espaço.
Abraço
Há exactamente dez anos que publiquei aqui este poema.
LöschenA minha resposta ao teu comentário foi a seguinte:
„Joseph Freiherr von Eichendorff é considerado como um dos mais importantes escritores românticos alemães e as suas obras desfrutam de grande popularidade na Alemanha.
Como escrevi nas "labels" ele faria hoje 225 anos se fosse vivo.
A minha tradução do seu poema mais conhecido MONDNACHT não é poética, mas à letra. As duas traduções que encontrei no Google era mais do que péssimas.“
Já li o teu agradecimento, Leo, mas a minha homenagem veio do meu coração e não precisa de agradecimentos 🌻
Um poema muito suave .
AntwortenLöschenAdorei principalmente o final.
Minha amiga, grande abraço e que seja muito agradável o teu fim de semana
Quando se trata de nomear um típico poema romântico, a resposta é rápida: “Mondnacht”, de Joseph von Eichendorff.
LöschenAbraço-te neste sábado luminoso e glacial ❄️
Um poema suave e romântico.
AntwortenLöschenGostei de ler.
Bom fim de semana.
Beijos.
Feche os olhos e imagine uma linda e tranquila noite de verão.
LöschenProvavelmente foi o que Joseph von Eichendorfffez fez ao compor o seu famoso poema “Mondnacht”, que foi publicado pela primeira vez em 1837 e é uma das obras mais importantes do romantismo tardio.