A beleza da paisagem está na sua melancolia

Kommentare

  1. Tranquilidade que sabe bem.
    Abraço, Teresa.

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Caminhar pelas margens do Reno é tranquilidade pura.
      Abraço, António.

      Löschen
  2. As águas sossegam no rio
    E o barco traz a mensagem,
    Brevemente chegará o frio
    Com a melancolia na vagagem
    🌹💙
    .
    Beijos e um dia feliz

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. O Reno sorriu feliz ao ler a estrofe de quatro versos.

      Löschen
  3. Bonita paisagem e um looongo caminhar sobre as ondas.

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. A beleza da paisagem não está na sua melancolia.
      Está sim, no looongo caminhar sobre as ondas.

      Löschen
  4. Bonito troço de rio. Uma paisagem calma e agradável !

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. O rio mais importante e simbólico da Europa.

      Löschen
    2. Penso que te referes ao rio Reno !?

      Löschen
    3. As minhas fotografias mostram o bonito troço do rio Reno — o rio mais importante e simbólico da Europa.

      Löschen
  5. Tranquilidade, silêncio, Paz. Ingredientes que me alegram a alma. Fotos lindíssimas.
    .
    Um beijo

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. As fotografias não estão muito nítidas, mas é um prazer fotografar o meu quotidiano. Beijo das filhas do Reno.

      Löschen
  6. Mas agora
    uma pergunta
    parva
    o barco
    leva carga?
    Se sim, que carga leva
    pois daqui não avisto
    peva

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Ambos barcos levam carga, mas desconheço que espécie de carga é.

      Löschen
  7. Que paz, que tranquilidade.

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Olhando o rio há paz e tranquilidade.
      Pelo caminho há uma colmeia de excursionistas.

      Löschen
  8. Não vejo melancolia mas sim serenidade.

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. O título da publicação é uma tradução livre da frase de Ahmet Rasim “Die Schönheit der Landschaft liegt in ihrer Melancholie”.

      Löschen
  9. Gosto de autores turcos. Pesquisei Ahmet Rasim. Poucas informações na net, em inglês, sobre ele. Apenas data do seu nascimento e morte e alguns títulos. A biblioteca tem apenas dois ou três dos seus livros em turco. Nem um em inglês. Pena. Gostaria de o conhecer.

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Ahmet Rasim é também para mim um ilustre desconhecido.
      Encontrei a citação no romance quase autobiográfico “ISTAMBUL” de ORHAN PAMUK.

      Löschen
    2. Li “Istambul” , mas não me recordo da citação. Adorei este livro. E gostei de “The Museum of Innocence”, “My Name is Red”, “A Strangeness in My Mind”. : )

      Löschen
    3. Gostei muito de todos os livros que li de Orhan Pamuk, mas “ISTAMBUL” é o meu livro de eleição. A citação de Ahmet Rasim está entre a dedicatória ao pai e o início da história. Claro que eu tenho a tradução alemã.

      Löschen

Kommentar veröffentlichen