Günter Grass


Um dos principais escritores do pós-Guerra, Günter Grass, mundialmente conhecido pela obra "O tambor", de 1959, morre aos 87 anos em Lübeck. 
Günter Grass, que recebeu o Prémio Nobel de Literatura em 1999 pelo conjunto de sua obra, nasceu na Cidade Livre de Danzig, cidade-Estado de maioria alemã, hoje Gdansk na Polónia.
Günter Grass sempre se envolveu em assuntos políticos.  
Nos anos 70 apoiou o SPD Partido Social-Democrata da Alemanha, o governo do chanceler federal Willy Brandt 
e a chamada Ostpolitik, de reaproximação da Alemanha Ocidental com os países do Leste Europeu, incluindo o reconhecimento das fronteiras do pós-Guerra.
A última polémica em que Günter Grass se envolveu foi em 2012, quando da publicação do poema Was gesagt werden muss O que precisa de ser dito, no qual critica a política externa de Israel, acusando o governo do primeiro-ministro Benjamin Netanyahu de ser uma ameaça à paz mundial.
O governo israelita decidiu proibir a entrada no país de Günter Grass, considerando-o persona non grata.

Kommentare

  1. Dele só li "A ratazana" e fez-me tal impressão pela dureza das perspetivas que nunca mais li nada dele.

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. "A ratazana" é difícil de digerir, Carlos.

      Porque não lê o "O Tambor" que representa até hoje um marco significativo da literatura mundial.

      Löschen
  2. Anonym4/13/2015

    Sabe como eu gostava de Grass mas, ainda estava mal refeito da notícia da sua morte, quando caiu no meu computador a notícia da morte de Eduardo Galeano. No Dia Mundial do Beijo, o Beijo da Morte levou do nosso convívio dois enormes vultos da literatura mundial. Vai triste e mortífero, este Abril...

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Este Abril vai triste e mortífero para enormes vultos da literatura e cinematografia mundiais.

      Löschen
  3. Günter Grass, Eduardo Galeano, ... as coisas vão mal para a literatura mundial ! :(

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Só agora que li os vossos comentários, é que soube da morte do Eduardo Galeano.
      São mortes a mais, poça!

      Löschen
  4. ~ Pensadores que nos deixaram um legado muito positivo.
    ~ ~ Que repousem em paz. ~ ~
    ~ Cada vez gosto menos das cúpulas do governo israelita.

    Continuação duma estadia muito agradável em terras lusas.
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

    Ps~Detestei ler o teu desabado: ''poças''! Que coisa horrível!!
    ~~~~~

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Usei a interjeição poça para expressar espanto, admiração, indignação.

      A minha estadia na cidade invicta termina já no próximo sábado, mas penso voltar em breve, porque me faz bem.

      Löschen
  5. Ouvi a notícia logo pela manhã.
    Que repouse em paz.

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Um polémico como o nosso Günter, nem no céu vai deixar ninguém em paz.

      Löschen

Kommentar veröffentlichen

Beliebte Posts aus diesem Blog

Tudo menos plano!