Antes das Palavras de Vasco Gato

Hesito muito antes da palavra.
porque um precipício se abre nela
e não tem sentido, vibra apenas.
porque pode ser a morte
ou o nascimento para um lugar
de cores e fadas e barcos de sol.
Porque me doem as mãos
cada vez que tento segurar
o mundo em traços redondos quadrados.

Por isso te digo: hesito e morro e nasço.
e corro para a rua com a força de quem
vai anunciar gritar chamar dizer.
Mas lá fora sorrio apenas
enquanto caminho para um banco
de jardim, devagarinho,
como se por um momento
eu soubesse o nome de tudo
e tudo tivesse o mesmo nome.

Kommentare

  1. I love the Henry David Thoreau quote that you posted on the side of this page. I believe it applies to our present day world even more so than it did when he said it. Thank you for reprinting it.

    AntwortenLöschen
  2. Está lindo...
    Bom fim de semana
    Beijos

    AntwortenLöschen
  3. Teresa, tu estás a enriquecer a blogosfera com a tua selecção tão sensível e subtil da Poesia que escolhes para partilhar connosco.Estes dois poemas (de Louis Aragon e Antes das Palavras de Vasco Gato são tão diferentes e têm tanta coisa em comum, nesta nossa vida muitas vezes vagabunda outras teimosamente persistente e, num caso e noutro, nos conduz ao mesmo destino inapelável. Aquela repetição de "Les vingt-trois" é tão trágica e ao mesmo tempo tão inspiradora. Não sei porquê estava a lê-la e a lembrar-me do Discurso de S. Crispim, de Shakespeare. Ainda bem que apareceste no meu horizonte ou eu no teu para nos encontrarmos algures na blogosfera primeiro e depois onde estiver determinado. Abraço da Carmo

    Que tal a exposição que foste ver? Valeu a pena?

    AntwortenLöschen

Kommentar veröffentlichen