Beliebte Posts aus diesem Blog
Guardador dos restos do Templo de Poseidon
Tarento é uma cidade muito histórica Essas duas colunas dóricas do Templo de Poseidon são tudo o que resta da antiga Tarento, que já foi a maior colónia grega do sul da Itália. O mérito de destruir o templo pertence, como de costume, aos cristãos. Tendo perdido as antigas tecnologias de construção, eles desmantelaram o templo de Poseidon para a construção das suas igrejas. É uma pena que no início do século XVIII houvesse 10 colunas, mas elas foram desmanteladas para a construção de outra Igreja. Apenas essas duas colunas permanecem no Cuore de Borgo.
Parece que tem causado alguma polémica e controvérsia na crítica literária.
AntwortenLöschenO romance de Takis Würger originou uma grande onda de debates.
LöschenA júdia Stella Ingrid Goldschlag (1922-1994) colaborou com a Gestapo, denunciando judeus que acabaram em Auschwitz. A família de Goldschlag quer que o livro seja retirado do mercado.
Para mim é novidade integral.
AntwortenLöschenO romance do jornalista alemão Takis Würger ainda não está traduzido na língua portuguesa.
LöschenBoa noite simpatia. É sempre bom poder "absorver" coisas que, claramente não sei :))
AntwortenLöschenHoje:- Numa saudade que rima com felicidade, sim
Bjos
Votos de uma óptima noite
Tu sabes umas coisas; eu sei outras coisas.
LöschenNós, mulheres, somos relevantes, independente dos nossos conhecimentos.
Beijinho, querida Larissa.
Fiquei muito curiosa com a obra!
AntwortenLöschenDestesto aconselhar seja o que for, porque cada um de nós tem gostos diferentes, contudo desta vez, aconselho o último romance de Takis Würger.
LöschenNunca ouvira falar nem do autora... nem da judia colaboracionista
AntwortenLöschenTakis Würger, nasceu em 1985, aprendeu a escrever na Escola de Jornalismo Henri-Nannen e estudou em Cambridge. Ele trabalha como redactor para Der Spiegel. Em 2017 apareceu o seu primeiro romance Der Club, que ganhou diversos prémios. Takis Würger vive em Berlim. Responde a todos os @mails, relacionados com os seus livros: takis.wuerger@gmail.com
LöschenPeter Wyden: Stella. New York: Simon & Schuster 1992
O autor foi companheiro de escola de Stella Ingrid Goldschlag
A colaboração dos judeus com os nazis continua a ser um tabu na Alemanha, daí as polémicas após a publicação deste romance. Na minha modésta opinião, é um documento necessário para esclarecer toda a história de uma época terrível.
Apetecia-me, sim...
AntwortenLöschen:)
A noite começa com um sorriso caloroso, JLynce:-*
LöschenNão conheço o escritor, mas o romance que se baseia em factos reais, deve ser interessante.
AntwortenLöschenVou tomar nota, para ver se a FNAC já tem a edição traduzida em português.
Tudo o que se relacione com a II Guerra Mundial e a cruel perseguição nazista, aos judeus, me interessa.
Abraço de boa noite. :)
O romance do jornalista alemão Takis Würger não está traduzido em português. Talvez, nunca haja uma tradução. Os portugueses gostam como tu, Janita, de ler a cruel perseguição nazista aos judeus, mas neste romance a má da fita é uma júdia que colaborou com a Gestapo. No dia 31 de Maio de 1946, um tribunal militar russo condenou Stella Ingrid Goldschlag a 10 anos de prisão.
LöschenContinuação de bom fim-de-semana 🌷🌻 sem crueldades.
Na rede de bibliotecas apenas existe um livro desta autora de quem eu nunca tinha ouvido falar. “The club” no formato ebook que já requisitei. Há apenas 5 pessoas na lista de espera. Vi também que têm uma lista de espera com 20 nomes à espera do livro em papel que já foi encomendado.
AntwortenLöschenPara o nosso grupo de leitura (na biblioteca) o que lemos no mês passado foi “Everyone Brave is Forgiven” de Chris Cleave (inglês). Muito bom.
Temos a seguir “Galore” de Michael Crummey (canadiano) e “A German Girl” do cubano Armando Lucas Correa.
Autor, não autora
AntwortenLöschenTakis WÜRGER era um autor absolutamente desconhecido quando li "The club". Gostei tanto, que quando apareceu o seu segundo romance STELLA, não perdi tempo em ir buscá-lo à biblioteca. Após a controvérsia com a família da Stella Ingrid Goldschlag, que quer que o autor retire os protocolos das testemunhas durante o processo contra a júdia, é difícil de requisitar o romance. Afinal, a melhor propaganda para o romance, que se tornou um best-seller.
LöschenNão conheço nenhum dos romances mencionados. Fiquei com curiosidade, especialmente para o romance do cubano Armando Lucas Correa "A German Girl".
Continuação de um domingo feliz 🌻🌻🌻
TAKIS um nome absolutamente desconhecido na Alemanha.
LöschenDizem que é de origem grega. Realmente, há um Takis Fotopoulus, escritor e editor do jornal internacional "Democracy & Nature".
Confesso que não conheço.
AntwortenLöschenBoa semana
Não pode conhecer, Pedro. O romance do jovem escritor alemão não está traduzido na nossa língua.
LöschenJovem é relativo. Takis WÜRGER é um escritor jovem, se fosse futebolista era velho.
Rara é a mulher que diz - sempre - a verdade, em particular, ao seu homem/mulher.
AntwortenLöschen.
Feliz inicio de semana
.
** Amor em desígnios da eternidade **
Os homens portugueses é que nunca dizem a verdade, pensava eu. E tu dizes que as mulheres portuguesas também mentem.
LöschenUm relacionamento sério não funciona, se não dissermos a verdade. Mesmo que essa verdade seja dura e crua.
Friedrich um jovem suíço, ingénuo e muito rico.
Stella uma mulher sem escrúpulos.
O que dói ao ler este romance, é ser baseado numa história verdadeira.
Boa tarde, não conheço o autor nem o livro baseada em fatos reais, a partilha despertou todo o interesse.
LöschenAG
Takis WÜRGER é um ilustre desconhecido em Portugal. Nem sei mesmo, se o seu primeiro romance "O clube" está traduzido em português. Sei sim, que está traduzido em inglês, porque a minha amiga Catarina, que vive no Canadá, já o requisitou da biblioteca.
Löschen