Dom Quixote edita toda a obra de Herta Müller

O anúncio do Prémio Nobel de 2009 apanhou de surpresa as editoras nacionais porque não havia livros de Herta Müller à venda. Quando muito, encontravam-se num alfarrabista, numa livraria de província ou no armazém das editoras - Cotovia O Homem É Um Grande Faisão sobre a Terra e Difel A Terra das Ameixas Verdes - que publicaram os dois livros em língua portuguesa. A Dom Quixote vai emendar a situação e prevê-se para breve a primeira tradução de várias obras da Nobel alemã nascida na Roménia e que se notabilizou por narrativas que retratam a vida do país natal durante o regime comunista de Ceausescu. (fonte: Mundo Pessoa)

Kommentare

  1. Mesmo assim, não me convence por aí além a ler os livros dela...

    Enfim, quando alguém (de confiança) me disser que leu e gostou muito, penso duas vezes! :)

    Beijinhos, Teresa!

    AntwortenLöschen
  2. aqui no brasil só temos uma obra dessa autora traduzida. agora algumas editoras se interessaram em publicar outras. sempre que leio textos questionando prêmios e nobel eu falo do quanto esses prêmios estimulam editoras. pamuk só tinha o neve por aqui, com o nobel apareceram outros. é uma forma de estimular as publicações, já q por aqui seguem mais para os best sellers, se não são os prêmios alguns autores nunca chegam por aqui. beijos, pedrita

    AntwortenLöschen
  3. Anonym1/14/2010

    Ainda há dias, com amigos, comentava que nunca tinha lido nada dela e estranhava ainda não haver nada publicado em Portugal.Disseram-me que seria a Gradiva a editar, mas afinal enganaram-me. Obrigad pela dica.

    AntwortenLöschen
  4. "A História é constituída de histórias pessoais", diz Herta Müller

    AntwortenLöschen

Kommentar veröffentlichen

Beliebte Posts aus diesem Blog

Tudo menos plano!