Dom Quixote edita toda a obra de Herta Müller

O anúncio do Prémio Nobel de 2009 apanhou de surpresa as editoras nacionais porque não havia livros de Herta Müller à venda. Quando muito, encontravam-se num alfarrabista, numa livraria de província ou no armazém das editoras - Cotovia O Homem É Um Grande Faisão sobre a Terra e Difel A Terra das Ameixas Verdes - que publicaram os dois livros em língua portuguesa. A Dom Quixote vai emendar a situação e prevê-se para breve a primeira tradução de várias obras da Nobel alemã nascida na Roménia e que se notabilizou por narrativas que retratam a vida do país natal durante o regime comunista de Ceausescu. (fonte: Mundo Pessoa)

Kommentare

  1. Mesmo assim, não me convence por aí além a ler os livros dela...

    Enfim, quando alguém (de confiança) me disser que leu e gostou muito, penso duas vezes! :)

    Beijinhos, Teresa!

    AntwortenLöschen
  2. aqui no brasil só temos uma obra dessa autora traduzida. agora algumas editoras se interessaram em publicar outras. sempre que leio textos questionando prêmios e nobel eu falo do quanto esses prêmios estimulam editoras. pamuk só tinha o neve por aqui, com o nobel apareceram outros. é uma forma de estimular as publicações, já q por aqui seguem mais para os best sellers, se não são os prêmios alguns autores nunca chegam por aqui. beijos, pedrita

    AntwortenLöschen
  3. Ainda há dias, com amigos, comentava que nunca tinha lido nada dela e estranhava ainda não haver nada publicado em Portugal.Disseram-me que seria a Gradiva a editar, mas afinal enganaram-me. Obrigad pela dica.

    AntwortenLöschen
  4. "A História é constituída de histórias pessoais", diz Herta Müller

    AntwortenLöschen

Kommentar veröffentlichen